Наши новости
подписатьсяНаши новости
подписатьсяВ условиях динамичного развития процесса международной интеграции и обмена информацией специалистам любой отрасли, кроме традиционной подготовки, необходим инструмент, позволяющий результативно и эффективно обмениваться профессиональной информацией. Таким инструментом является язык для специальных целей (English for Specific Purposes), операционный язык международных трансакций. Изучение языков для специальных целей составляет основу подготовки переводчиков в университетах Европы и поддерживается Всемирной ассоциацией германистов. Такой прагматический подход определяется тем, что словарный состав современных европейских языков состоит из терминов, перешедших границы своих терминологических систем.
В 2006-2007 учебном году ИГУМО объявляет набор на новое отделение специальности Перевод и переводоведение, которое готовит переводчиков, специализирующихся на профессиональных языках отраслей с наиболее развитыми международными контактами — экономика и финансы, управление и международное право, медицина. Квалификация — переводчик, специализация — техническая литература. Специалисты такого профиля являются самыми востребованными на современном рынке труда.
В рамках специальности Теория и практика межкультурной коммуникации ИГУМО предлагает подготовку специалистов по межкультурному общению для крупных российских и международных корпораций с дополнительной специализациейделопроизводство. Квалификация — переводчик, специализация — секретарь-референт.
Для студентов неязыковых специальностей (юриспруденция, экономика) ИГУМО даёт возможность получения второго высшего образования с квалификацией переводчик и специализацией — техническая литература (юридическая / экономическая) в течение 5 лет обучения основной специальности. Параллельное обучение второй специальности начинается с 4 курса.
Для аспирантов технических и гуманитарных специальностей ИГУМО организует курсы English for Science с обучением процессу проведения поэтапного научного исследования (Steps in Scientific Research) и написанию магистерских / кандидатских диссертаций и квалификационных работ (Starting and Finishing your Research Project).
Приоритетным направлением на 2006-2007 учебный год является подготовка специалистов со знанием немецкого языка. Деловые контакты ИГУМО с Институтом Гёте и Немецкой Академической Службой позволяют студентам получить профессиональный опыт на стажировках в Германии. Квалификация — лингвист, преподаватель или лингвист, переводчик.
Обмен профессиональной информацией и профессиональным опытом как преподавателей, так и студентов осуществляется через деловые контакты с учебными заведениями Европы. Имеется договорённость о проведении совместных конференций по теоретическим проблемам перевода и языков для специальных целей с Варшавским университетом. Рассматриваются вопросы об академических обменах на срок до одного семестра для лучших студентов одинакового профиля подготовки.
20 апреля – выставка-превью DOCA-2024 в ИГУМО
Анимация, реклама и другие проекты в портфолио фотографов
Евгений Звягин об искусственном интеллекте в дизайне
Дизайнеры ИГУМО рассказали TV BRICS о комиксах для Китая
Никита Ерофеев о фотоархиве Третьяковской галереи
Фотографы ИГУМО участвуют в мастерской Ивана Филимонова
«Пирс 5» о брендинге и визуале для «Зотов», «СБЕР» и других компаний
Эпоха оптимизма: выставка Георгия Липскерова в ИГУМО