Peace-50. Responsible Translation

Колледж МКИК
Международный колледж
искусств и коммуникаций

Peace-50. Responsible Translation

Наши новости

подписаться

Наши соцсети

Наши новости

подписаться

Наши соцсети

Присоединяйтесь к проекту – формируйте портфолио
fbrep.jpg       vkrep.jpg

slayder_501.jpg

Развитие международного сотрудничества – одна из приоритетных задач ИГУМО. Факультет иностранных языков является важным звеном в создании межкультурной коммуникации.

Благодаря встречам с представителями разных стран, зарубежным стажировкам и участию в международных проектах студенты-лингвисты овладевают навыками корректного перевода. Это позволяет им после выпуска из вуза сделать успешную карьеру не только в России, но и за рубежом.

slayder_502.jpg

В этом семестре на базе факультета запускается проект Peace-50. Responsible Translation – это новая площадка для формирования навыков грамотной международной коммуникации.

Студенты будут работать над переводом текстов для международного сообщества Peace-50, цель которого заключается в укреплении горизонтальных связей между странами через проекты в сфере искусства и культуры.

slayder_503.jpg

К участию в проекте Peace-50. Responsible Translation приглашены первокурсники факультета иностранных языков.

Студенты выполнили тестовое задание по адаптации технического перевода рейтинга Women, Peace, and Security Index (Индекс мира и безопасности для женщин). Этот документ содержит много специальных терминов, что затрудняет его перевод. Однако студенты с удовольствием приняли участие в сложном и ответственном задании и неплохо его выполнили!

slayder_504.jpg

28 ноября состоится мастер-класс по международной аналитике для студентов, которые продолжат работу в рамках данного проекта.

Мастер-класс проведет выпускник факультета иностранных языков ИГУМО, переводчик информационного агентства «Евразийское женское сообщество» Николай Гаврилов. Уже несколько лет он занимается переводом текстов портала и свободно владеет необходимой терминологией.

slayder_505.jpg

Первый этап работы студентов над проектом Peace-50. Responsible Translation уже пройден. После мастер-класса по международной аналитике ребята приступят к выполнению новой задачи. Они продолжат исследовать Индекс мира и безопасности для женщин, но теперь им предстоит адаптировать статистические данные для создания инфографики.

Добро пожаловать в новый студенческий профессиональный проект. Приглашаем всех желающих присоединиться к этой работе, чтобы приобрести уникальный опыт и знания в области лингвистики. 

КРИС.png
ТЕКСТ

Кристина Данилина
студенческий бизнес-инкубатор «Агентство актуальных коммуникаций»


Просмотров: 524

Возврат к списку

ректор.jpg
Ректор МКИК
Волынкина
Марина
Владимировна
Наш Инстаграмм Сообщество в ВКонтакте Сообщество в Фейсбуке Наш телеграмм-канал

© 2024 МКИК. Все материалы созданы студентами и сотрудниками МКИК





поделиться страницей:
Узнайте больше
Международное
сотрудничество
Наш
фотоальбом
Приемная
комиссия
Образовательная
экосистема ИГУМО
О МКИК Приемная комиссия Государственная аккредитация Кабинет студента Карьера в МКИК Контакты
Наш Инстаграмм Сообщество в ВКонтакте Сообщество в Фейсбуке Наш телеграмм-канал

© 2024 МКИК. Все материалы созданы студентами и сотрудниками МКИК