Лингвист, преподаватель МКИК, руководитель студенческих межкультурных проектов.
Образование
Окончил факультет иностранных языков ИГУМО, имеет большой переводческий опыт и опыт проектной деятельности. Во время работы в издательстве «МедиаКнига» перевел с английского языка на русский ряд книг, среди которых «Parkinson’s Law (and Other Studies in Administration)» С.Н. Паркинсона и «My Life and Work» Г. Форда.
Специальности
- английский язык
- филология
- межкультурная коммуникация
Проекты и опыт работы
Илья Владимирович – автор уникальных спецкурсов, имеет 14 научных и 18 методических работ.
В сферу профессиональных интересов педагога входят такие дисциплины, как иностранные языки, практическая фонетика английского языка, практикум по культуре речевого общения, стилистика, история английского языка и спецфилология, сравнительная типология английского и русского языков, теоретическая фонетика.
Илья Владимирович является переводчиком проекта «Почитай». В рамках всероссийского конкурса молодых авторов прозы и поэзии, проводимого при поддержке Росмолодежи, Роскультцентра и Всероссийского молодежного форума «Таврида», переводит произведения участников с русского языка на английский. Эксперт с удовольствием делится опытом со студентами, приглашая их к участию в конкурсе.
Под кураторством Ильи Владимировича в колледже иностранных языков МКИК уже 10 лет проходит Фестиваль ирландской культуры. Ежегодно в событии принимают участие не только студенты, но и учащиеся московских и подмосковных школ. Фестиваль проходит на английском языке, включает познавательно-игровую и музыкальную программы. Цель фестиваля – расширение кругозора участников, знакомство студентов с историей, бытом и искусством Ирландии.
Совместно со студентами Илья Владимирович реализовал большой проект по англо-русскому переводу исторической литературы. Уникальность инициативы состояла в том, что в качестве материала был использован ранее не переводившийся на русский язык автобиографический роман Эрни О’Мэлли «On Another Man’s Wound» с аналитическими комментариями о способах решения отдельных проблем англо-русского перевода.
Преподаваемые дисциплины
- Иностранный язык
- Стилистика
- Теоретическая фонетика
- Практическая фонетика английского языка
- Практикум по культуре речевого общения
- История английского языка и спецфилология
Илья Владимирович видит свою социальную миссию в выстраивании мостов между разными культурами. Эксперт уверен: тот, кто учит иностранные языки, способен лучше понимать жителей других стран, самого себя. Как педагог он стремится объяснить студентам, как «работает» иностранный язык, как он взаимосвязан с историей и культурой страны. Для этого Илья Владимирович активно привлекает студентов к участию в реализации самых разных проектов.
Мнение о преподавателе
Как педагог Илья Владимирович восхищает студентов своим обширным кругозором, умением интересно, глубоко погружаясь в тему, рассказывать о культурах других стран и творческим подходом к любому делу. Во время праздников и других студенческих событий он нередко удивляет аудиторию своими музыкальными талантами.
Илья Владимирович любит путешествовать. Когда во время зарубежных поездок он общается с иностранными экспертами в области литературы и истории, они восхищаются его прекрасным произношением и глубиной знания их национальной культуры.
Волынкина
Марина
Владимировна
+ Этический кодекс студента МКИК
+ Стань участником студенческого парламента