Институт и колледж ИГУМО
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ИНТЕРНЕТ-ПОРТАЛ
ИНСТИТУТА ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
И ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
Найти на сайте
Это странное слово-ХАЛЯВА

Выпуск №4 (Открытка), октябрь 2013

Это странное слово-ХАЛЯВА

Сессия — своеобразный момент истины для каждого студента. Подготовка к экзамену — дело серьёзное и весьма нелёгкое. А что же говорить о непосредственном общении с экзаменатором — это сплошные нервы! Поэтому всегда приятно, когда оценка з зачётке достаётся без особых усилий, даже если на изучение предмета ушла уйма времени. Как говорится, на халяву! Вот я и решила выяснить у студентов нашего института, что же такое халява в их понимании.

Удивительно было узнать, что для многих студентов это слово несёт отрицательную энергетику. Особенно для прекрасной половины человечества, которая старается не использовать его в своём лексиконе, заменяя иным, например, бесплатно.

Но есть и другие — «халявщики», воспринимающие это слово с положительной стороны. Им «халява“ приносит только позитивные эмоции, а именно воспоминания о сдаче экзаменов без особых усилий. Почти все эти счастливчики считают, что появилось это слово именно благодаря им. Некоторые участники опроса предположили, что сло-во“халява» произошло от халтуры. Человек, который халтурит при подготовке к экзаменам, рассчитывает на счастливый случай получить хорошую оценку.

Старшекурсники полагают, что это слово пришло к нам из Украины. А у любителей вкусно поесть родилась догадка, что оно имеет восточное происхождение, потому что схоже по звучанию с названием знаменитой сладости — халва.

Вот такие версии происхождения слова «халява» предложили студенты. Но давайте развеем эти мифы и узнаем, откуда оно произошло на самом деле.

По наиболее распространенной версии, происходит оно от еврейского «халев» — «молоко». В еврейских общинах издревле существовал обычай по пятницам раздавать молоко неимущим. И когда-то в Одессе местные бедняки также могли бесплатно получить молоко. Его привозили с криками «халяву привезли». Отсюда в дальнейшем и вошло в русский язык выражение «получить на халяву», то есть, не тратя абсолютно никаких усилий.

Согласно Словарю живого великорусского языка Владимира Даля, халява — сапожное голенище. По этой версии считается, что польские солдаты, в том числе служившие или воевавшие в России, «брали на голенища», то есть закладывали в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно было взять бесплатно.

С этим же связано и другое предположение: сапожное голенище -халяву распарывали ножницами. Эта работа считалась самой примитивной, отсюда и лёгкое обогащение.

У Даля находим ещё одно толкование: халява — это раздутое в пузырь стекло. То, что первично получается из пузыря, и есть халява, то есть сосуд без формы. В этом смысле её можно понимать как недоделку или халтуру.

Несмотря на все версии, мы ассоциируем халяву прежде всего со сдачей сессии. Именно в эти дни её, как никогда, ждут студенты. И каждый по-своему ловит халяву.

Все перечисленные способы имеют право на существование, но халява — дама непостоянная и легкомысленная. Поэтому на экзаменах не стоит полагаться на случай, лучше всего рассчитывать на собственные силы и выученный материал.

А я желаю всем удачи на сессии!

Татьяна Зимина

15.02.2010

Возврат к списку


ИНТЕРЕСНЫЕ РАЗДЕЛЫ
Об ИГУМО Факультеты Колледж Лица института Абитуриентам Государственная аккредитация Личный кабинет студента Контакты Наш Инстаграмм Сообщество в ВКонтакте Сообщество в Фейсбуке
© 1991-2017 ИГУМО и ИТ. Все тексты и фото подготовлены студентами и сотрудниками ИГУМО и ИТ. Все права защищены.