Наши новости
подписатьсяНаши новости
подписаться3 октября 2012 г. на факультете журналистики ИГУМО состоялся мастер-класс «Итоги журналистского расследования», который провел профессор Александр Петрович Василевич.
Студентам название мастер-класса сразу напомнило сцены из современных боевиков: немыслимые погони, слежки, сражения, а главное – риск! Все это ассоциируется с детективным расследованием, азартом и желанием узнать истину. Однако все оказалось немного иначе.
Основной темой мастер-класса стало употребление старых слов в современной жизни. В 1962 г. газета «Комсомольская правда» опубликовала социально-политическую статью «Их глазами», в которой было использовано много архаизмов и советизмов (слов, созданных при советской власти). Тогда ученые-лингвисты задались вопросом: «Насколько понятен смысл этой статьи простым людям?» Для анализа было взято 50 слов, которые поделили на три группы: слова, отражающие моральные устои; слова, называющие
Спустя 40 лет, в 2004 г., был проведен еще один соцопрос. На этот раз ученые отобрали 14 слов-советизмов и 20 архаизмов. Опрашивали детей и студентов. Оказалось, что слова со временем стали еще более непонятны, особенно советизмы, так как о значении тех или иных архаизмов некоторые респонденты сумели просто догадаться.
Профессор Василевич в своей лекции приводил очень интересные варианты ответов некоторых участников опроса. Например, слово «барышник» означает человека, торгующего
Результаты исследования показали, что некоторые слова все более уходят из современной жизни, но совсем уйти из нее они не могут, поскольку вошли в культурную сокровищницу русского языка. Архаизмы зафиксированы во многих письменных источниках, и потому память о них неистребима. Вот только советизмы постепенно забываются и уходят из нашего употребления.
Лингвисты также выяснили, что смысл архаизмов со временем меняется, трансформируется их эмоциональный знак. Так, в наше время слово «нахлебник» имеет негативный оттенок, а в словаре В.И. Даля, написанном в конце XIX в., оно означало человека, живущего на чужих хлебах, и имело нейтральный смысл.
В словарях, написанных в разное время, каждое слово получало различный смысловой окрас. Вполне возможно, что это связано с изменениями в жизни общества. Однако, несмотря на то что значение слов меняется, сами слова остаются, переходя от поколения к поколению.
Таким был итог журналистского расследования. И я думаю, не только мне, но и моим коллегам – студентам факультета журналистики ИГУМО – было интересно побывать на этом мероприятии и послушать лекцию настоящего ученого, влюбленного в свое дело и русский язык.
Студентка 1-го курса факультета журналистики ИГУМО Мария Кручинова
22.10.2012