Наши новости
подписатьсяНаши новости
подписаться
9 сентября 2015 г. на факультете лингвистики состоялось расширенное заседание деканата, в котором приняли участие заведующие выпускающими кафедрами факультета – Надежда Николаевна Богук и Илья Владимирович Куреня, руководитель практики Маргарита Сергеевна Супрун, научные руководители дипломных работ.
Декан факультета лингвистики Оксана Олеговна Куреня озвучила требования к подготовке бакалавров и выпускников колледжа. При подготовке высококвалифицированных кадров для современного рынка труда необходимо в первую очередь делать акцент на самых актуальных профессиональных задачах, решение которых может быть напрямую использовано в непосредственной трудовой деятельности в соответствующей профессиональной области. Представляется особенно важным ориентировать студентов на практическую значимость результатов, получаемых в ходе их самостоятельных исследований. Реализация этих аспектов осуществляется в тесной связи учебно-производственной и преддипломной практик с проведением дипломных исследований.
Тематика выпускных квалификационных работ (ВКР) должна максимально точно соответствовать самым актуальным задачам осваиваемой профессии. При этом деятельность, осуществляемая студентами на практике, педагогической или переводческой, органично вписывается в концепцию дипломного исследования. Результаты, получаемые студентами в ходе прохождения практики, ложатся в основу второй, практической, главы их дипломных работ. Руководители баз прохождения практики должны оценить значимость полученных студентами результатов, что отражается в акте внедрения, прилагаемом к дипломной работе каждого выпускника. Таким образом, осуществляется непосредственная связь между теоретическими знаниями, получаемыми в ходе обучения, профессиональными умениями и компетенциями, развитыми и закрепленными в процессе прохождения практики, и непосредственно трудовой деятельностью в соответствующей профессиональной сфере.
Дипломные исследования студентов отличаются высоким уровнем самостоятельности. Выпускники колледжа и бакалавриата, обучающиеся педагогической специальности, проводят собственный эксперимент и затем описывают его результаты. Будущие переводчики анализируют самостоятельно выполненный перевод текстов различных типов. Организации, предоставляющие базу практики студентам факультета лингвистики ИГУМО (крупные бюро переводов и общеобразовательные учебные заведения), подбирают для практикантов задания, с одной стороны, позволяющие им максимально успешно усвоить профессиональные навыки, а с другой – полностью идентичные тем, что выпускникам предстоит выполнять после окончания института или колледжа.
Все это, несомненно, вносит весомый вклад в достижение максимальной эффективности при профессиональной подготовке выпускников.
В ходе заседания руководство факультета совместно с научными наставниками студентов выработало единые требования к написанию, структуре и оформлению дипломных работ, утвердило темы исследований на предстоящий учебный год.
В ближайшее время со студентами последних курсов факультета лингвистики ИГУМО будут проведены консультации по написанию ВКР и установочные конференции по практике. Есть все основания полагать, что решение поставленных руководством факультета задач на практике и в ходе подготовки дипломных работ даст ощутимый результат, и в июле 2016 г. российский рынок труда пополнится высококвалифицированными и конкурентоспособными профессионалами.
Деканат факультета лингвистики
11.09.2015