вернуться

Новая база практики для лингвистов ИГУМО

Наши новости

подписаться

Наши соцсети

Новая база практики для лингвистов ИГУМО 1

Практические занятия должны гармонично входить в программу обучения и закреплять полученные теоретические знания, поэтому практика – один из важнейших элементов, позволяющий испробовать полученные навыки на рабочем поприще. Студенты факультета лингвистики получили в свое распоряжение новую базу – бюро переводов «ТрансЕвропа». С осени они смогут проходить там практику.

Новая база практики для лингвистов ИГУМО 2

Самое примечательное – генеральным директором «ТрансЕвропа» является Марина Барсегян, выпускница ИГУМО. И в ее бюро переводов также работает выпускница нашего колледжа факультета иностранных языков. Приятно осознавать тот факт, что наши выпускники имеют столь успешные проекты, куда смогут приходить и студенты института на практику. Преемственность – положительный момент. Мы считаем, что студентам будет намного приятнее и комфортнее работать в компании «своих» людей, имевших и имеющих отношение к институту, в стенах которого они когда-то учились.

Договор с «ТрансЕвропа» о предоставление базы для прохождения переводческой практики студентами заключен на 5 лет, до конца 2019 г. Некоторые студенты уже начали проходить практику на новом месте, и обратная связь исключительно положительная. В задачу лингвистов входит в основном письменный и устный перевод. Наряду с «ТрансЕвропа» имеются еще бюро переводов «ТрансЛинк» и ООО «Интрейд», а также некоммерческая благотворительная организация «Форум доноров». Надеемся расширить этот список в будущем!

А. Пашаев, корреспондент ИГУМО

30.05.2014

Возврат к списку

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ
20 АПРЕЛЯ В 14:00

Приходи познакомиться с институтом в формате оффлайн

Регистрация

II московский молодежный фестиваль
анимации и иллюстрации

Open Call
до 03 апреля 2023

Подробнее

Первый Московский Фестиваль рекламы
для школьников «NewSparks»

Прием конкурсных работ до 07 мая 2024 года

Подробнее