Наши новости
подписатьсяПервокурсники факультета иностранных языков получают практические навыки в рамках проектов ИГУМО. В апреле ребята работали в команде над переводом сборника детских писем к 9 мая.
В книгу «Письмо на фронт» вошли работы участников интернет-портала «Одаренные дети». В рамках конкурса школьники со всей России написали письма в прошлое героям Великой Отечественной войны – своим прадедам и прабабушкам, неизвестным солдатам.
На портал «Одаренные дети» поступило более 500 работ. Цитаты из лучших эссе собраны в книге и переведены на английский язык.
Благодаря работе студентов первого курса факультета иностранных языков уникальное издание «Письмо на фронт» стало доступным для мировой общественности. Детские работы смогли прочитать и высоко оценить женщины-лидеры из Турции, США, Германии, Бельгии.
Участие в подобных проектах позволяет будущим лингвистам осознать свою профессиональную миссию уже на первом курсе обучения. Задача переводчика – сделать доступной ценную информацию для людей, говорящих на других языках.
Первокурсники справились с ответственным заданием успешно и в срок.
Ребята поделились своими впечатлениями от работы над переводом книги к годовщине Великой Победы.
Дарья Клевцова:
«Мне посчастливилось принять участие в переводе детских писем, адресованных солдатам на фронт. Не передать, насколько трогательные слова были сказаны ребятами. Порой было очень сложно сдержать слезы, каждая фраза попадала в самое сердце!»
Александр Юнев:
«Во время чтения писем участников конкурса я понял, насколько важно перевести их на английский язык. Я считаю необходимым, чтобы эти строки были услышаны не только соотечественниками, но и людьми с разных уголков Земли. Мы не забудем наше прошлое и тех, кто отдавал жизни за наше будущее».
Аида Бондарева:
«Переводить письма молодого поколения было непросто, если говорить откровенно. Но дело не в сложности текста, стилистике, трудностях перевода устойчивых выражений… а в тех чувствах, что заложены авторами в их теплых, вдумчивых и таких трогательных посланиях своим дедушкам или же неизвестным солдатам, которые когда-то проливали свою кровь ради нашего светлого будущего. Не раз во время прочтения текстов наворачивались слезы.
Я очень рада предоставленной возможности поучаствовать лично в таком важном событии для России, как День Победы. Это наша прямая задача – напоминать во всеуслышание о подвиге предков, сражавшихся против фашистской Германии».
Виктория Котлярова:
«При переводе книги было сложно оставаться равнодушной к теме войны. Все письма наполнены большим и искренним чувством благодарности нынешнего поколения героям, которые сражались за наш Мир».
Книга «Письмо на фронт» вышла накануне юбилея Великой Победы. Она стала результатом совместной работы команды портала «Одаренные дети», студентов и преподавателей факультетов иностранных языков, дизайна и фотографии ИГУМО, а также колледжей издательского дела и иностранных языков МКИК.
Оксана Олеговна Куреня,
декан факультета лингвистики
09.05.2020